Keine exakte Übersetzung gefunden für فقدان السيادة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فقدان السيادة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Monsieur a perdu une tabatière de valeur.
    فقد سيادة اللورد علبة سعوط قيمة جدًا
  • * A : non-prolifération - B : assurance d'approvisionnement - C : choix du site - D : accès à la technologie - E : participation multilatérale - F : disposition spéciale concernant les garanties - G : incitations non nucléaires
    وقد يجادل البعض بأن النُهُج المتعددة الأطراف إنما تعني فقدان سيادة الدولة أو تقييدها هي واستقلالية الملكية وإحكام السيطرة على قطاع تكنولوجي رئيسي، تاركة المنافع التجارية لهذه التكنولوجيات حكراً على حفنة من البلدان بصورة جائرة.
  • Pour certains, les approches multilatérales risquent d'entraîner une perte ou restriction de la souveraineté d'un État et de son droit de propriété et de contrôle indépendants d'un secteur technologique clé, aboutissant ainsi à une situation inéquitable où seule une poignée de pays profite des avantages commerciaux de ces technologies.
    وقد يجادل البعض بأن النُهُج المتعددة الأطراف إنما تعني فقدان سيادة الدولة أو تقييدها هي واستقلالية الملكية وإحكام السيطرة على قطاع تكنولوجي رئيسي، تاركة المنافع التجارية لهذه التكنولوجيات حكراً على حفنة من البلدان بصورة جائرة.
  • Du fait de l'absence prolongée d'un État fonctionnant correctement, l'établissement et le respect de la primauté du droit soulèvent également de graves difficultés dans de nombreuses régions de Somalie.
    ونظراً لافتقار الدولة إلى حسن الإدارة على مدى فترة طويلة من الزمان، فقد اضمحلت سيادة القانون والامتثال له اضمحلالاً خطراً في الكثير من مناطق الصومال.
  • C'est la raison pour laquelle ils étaient favorables à un transfert de souveraineté avant le 30 juin à eux-mêmes ou à une version élargie de leur Conseil.
    ولذلك السبب، فقد آثروا نقل السيادة بحلول 30 حزيران/يونيه إليهم أو إلى نسخة موسعة من المجلس.
  • C'est la raison pour laquelle ils étaient favorables à un transfert de souveraineté avant le 30 juin à eux-mêmes ou à une version élargie de leur Conseil.
    ولذلك السبب، فقد آثروا نقل السيادة بحلول 30 حزيران/يونيه إليهم أو إلى نسخة موسعة من المجلس.
  • Au cours de son histoire, la République de Bolivie a dû faire face à trois grandes guerres internationales et à des conflits territoriaux à l'issue desquels elle a perdu plus de la moitié de son territoire et s'est trouvée enclavée et privée de son accès souverain à l'océan Pacifique.
    شهدت جمهورية بوليفيا على مدى تاريخها، ثلاثة حروب دولية كبيرة ونزاعات إقليمية أخرى أدت إلى اقتطاع أكثر من النصف من إقليمها وإلى جعلها بلداً غير ساحلي بعد فقدها منفذها السيادي إلى المحيط الهادئ.
  • L'anarchie a remplacé l'état de droit, le système d'éducation a pratiquement sombré, tandis que les droits de l'homme et les droits des femmes ont été bafoués et que l'économie s'est effondrée.
    فقد حلت الفوضى محل سيادة القانون، وانهار تقريبا نظام التعليم وديست بالنعال حقوق الإنسان وحقوق المرأة، وانهار الاقتصاد بين الحطام.
  • De plus en plus, la paix et la sécurité, le développement, les droits de l'homme, la démocratie et l'état de droit se trouvent liés par des interactions étroites.
    أما السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون، فقد أصبحت كلها أمورا تتصل بعضها ببعض من خلال تفاعلات وثيقة.
  • Comme les habitants des îles ne veulent pas perdre la souveraineté britannique, l'orateur invite les délégations à ne pas adopter la résolution aussi longtemps qu'elle ne tient pas compte des aspirations légitimes des habitants des îles Falkland et de leur droit à déterminer leur propre avenir.
    ولما كان سكان جزر فولكلاند لا يرغبون في أن يفقدوا وضعهم السيادي البريطاني، فقد حث المتكلم الوفود على عدم اتخاذ القرار إلى أن يأخذ في الحسبان بالرغبات الشرعية لسكان جزر فولكلاند وحقهم في تقرير مستقبلهم.